[Snort-users] Question on database for Snort
FWAdmin at ...8484...
Wed Apr 2 05:12:34 EST 2003
I believe I also have penalty drinks to take :)
PS: The sig is not my fault. It is tagged on the end of every e-mail I send
out the exchange server. Since I am in a bilingual province (unfortunately)
everything has to be in French and English. Sorry :)
From: Erek Adams [mailto:erek at ...950...]
Sent: April 2, 2003 08:36
Subject: RE: [Snort-users] Question on database for Snort
On Tue, 1 Apr 2003, FWAdmin wrote:
> I wasn't being sarcastic. I was being truthful, I appreciate the
> responses I have gotten so far. Within a few hours a few people
> responded with their setup, which is what I wanted. You are so far off
> base, you are playing a different sport.
Ok, I stand corrected and I apologize. I would suggest that in the future,
you mention that you did get responses. Since it was a forward of your own
email, it seemed to be in more of a 'Thanks for nothing' tone than anything
> I have a hard time believing you are calm and easy going if one post
> pushed your last nerve.
Yes, I am calm and easy going. But, just like everyone else, I've got times
when I can be "set off" by the least little thing.
> And its hard to believe that you have no time on your hands if you are
> willing to bash on someone for a simple statement which was just to
> thank the people on this board, and of which you have no evidence that
> I was stating something to the contrary. It was quite amazing what you
> pulled out of that one statement and assumed immediately. I'm going to
> assume you are having a bad hair day and leave it at that.
I never said I had no time, I just said that other things take precedence. I
spend a good portion of my spare time dealing with the list and Snort in
general. As for taking your statement out of context, as I said above, a
forward of your own email is usually a "hey, why didn't you answer this"
> Despite your initial response, thank you for your opinion on the
> databases, and don't read between the lines as much. I am not a 13
> year old script kiddie who can't behave. I am a security professional
> who appreciates the responses of the individuals on this board.
In dealing with user support, you _have_ to read between the lines. :-) As
for age, never mentioned it or even thought that. I've seen plenty of
people at all ages who were slackers.
Again, I apologize. I read what was written and misconstrued the way you
meant your statement.
I'm off to take my penalty drinks now... :)
"When things get weird, the weird turn pro." H.S. Thompson
This e-mail communication (including any or all attachments) is intended
only for the use of the person or entity to which it is addressed and may
contain confidential and/or privileged material. If you are not the intended
recipient of this e-mail, any use, review, retransmission, distribution,
dissemination, copying, printing, or other use of, or taking of any action
in reliance upon this e-mail, is strictly prohibited. If you have received
this e-mail in error, please contact the sender and delete the original and
any copy of this e-mail and any printout thereof, immediately. Your
co-operation is appreciated.
Le present courriel (y compris toute piece jointe) s'adresse uniquement a
son destinataire, qu'il soit une personne ou un organisme, et pourrait
comporter des renseignements privilegies ou confidentiels. Si vous n'etes
pas le destinataire du courriel, il est interdit d'utiliser, de revoir, de
retransmettre, de distribuer, de disseminer, de copier ou d'imprimer ce
courriel, d'agir en vous y fiant ou de vous en servir de toute autre facon.
Si vous avez recu le present courriel par erreur, priere de communiquer avec
l'expediteur et d'eliminer l'original du courriel, ainsi que toute copie
electronique ou imprimee de celui-ci, immediatement. Nous sommes
reconnaissants de votre collaboration.
More information about the Snort-users